Іноземці сміються з цих польських імен

Тварини, ввічливі фрази і навіть нецензурні слова. Ці польські назви мають дуже дивні значення в інших мовах

Іноземці сміються з цих польських імен
6 фотографій
  • Каміла та Каміль
  • Олександр
  • Майкл
  • Марійка

Тварини, ввічливі фрази і навіть нецензурні слова. Ці польські назви мають дуже дивні значення в інших мовах.

Наші імена значною мірою зумовлюють те, як нас сприймають інші. Одні характеризують найвірніших партнерів , деякі роблять нас здаються більш привабливими, інші несуть у собі негативну конотацію , а треті викликають посмішку жалю, оскільки їх асоціюють з вульгарними або непристойними словами іншими мовами. Які польські імена найчастіше плутають іноземців?

Іноземці сміються з цих польських імен

Мовні відмінності часто означають, що коли ми представляємося людям з інших країн, коли ми вимовляємо своє ім’я, співрозмовник виявляє посмішку чи розгубленість. Це тому, що деякі популярні польські назви є омонімами слів з інших мов. Це означає, що хоч слова звучать схоже, і навіть такі ж, як і інші слова, вони мають зовсім інше значення.

Як виявляється, багато популярних польських імен звучать по-справжньому смішно в деяких мовах, іноді посилаючись на серйозні захворювання, ввічливі фрази, а іноді навіть на образи чи непристойні слова. Наприклад, ім'я Беата звучить надзвичайно смішно для румунів, оскільки звучить фонетично дуже схоже на румунське для п'яної людини . У свою чергу, Амелія здивує греків , адже вона пов’язана з дуже серйозною вродженою вадою і означає «без кінцівок» .

Є також багато польських імен, які в іноземних мовах є термінами, що стосуються тварин, серед них ми можемо знайти зменшувальне жіноче ім’я Анна, популярне у всьому світі. Його марення у формі Анки збудить розваги на обличчях шведів, адже на їх мові це означає качка .

Як і Анка шведською мовою, Марта також відноситься до тварин. Іспанською мовою означає куниця . Ім'я Агата також одне з тих, хто вас розважає. Це звучить дуже схоже на португальське слово "коти" . Але просто, не тільки польські імена звучать смішно для інших. Існує також багато імен іноземного походження, які змушують поляків сміятися.

Іноземні імена, які змушують поляків сміятися

Виявляється, хоча, як і у випадку з Анною, нас не розважають повні форми іноземних імен, їхні зменшувачі часто можуть нас бентежити. Наприклад, підробка імені Філіпа , популярна у Великобританії , яка як Пеппа, безсумнівно, асоціюється з вульгарним терміном для жіночого репродуктивного органу. Також зменшувальне значення американського імені Гейлорд у формі озвученого «гея» змушує поляків розважатись. Також багато тайських імен мають приставку «порно», що може бути неоднозначним.

У нашій галереї ви знайдете більш популярні польські імена, над якими сміються іноземці.

Фото: iStock