"Сеньйорита" Шона Мендеса та Каміли Кабелло польською мовою

"Сеньйорита" Шона Мендеса та Каміли Кабелло має конкуренцію! Створена польська версія цієї пісні

Полька записала обкладинку "Сеньйорита", яка стала інтернет-хітом. Ми гарантуємо - це найкраще, що ви почуєте сьогодні!

"Сеньйорита" Шона Мендеса та Каміли Кабелло - один з найбільших хітів цього літа. Еротичне музичне відео однієї з найгарячіших пар молодого покоління відтворювалось на YouTube майже 410 мільйонів разів та отримало десятки обкладинок та пародій. Ми переконані, що ви також знаєте принаймні хор цього твору. Якщо так, ми маємо для вас добрі новини, тепер ви зможете заспівати "Сеньйориту" польською мовою. Все завдяки чудовій обкладинці Сандри Наум.

Для запису це оригінал.

"Сеньйорита" Шона Мендеса та Каміли Кабелло польською мовою

Чуттєва балада Шона Мендеса та Каміли Кабелло про спокушання, безсумнівно, є найбільшим хітом 2020-2021 років. Латиноамериканські такти та красномовний текст із привабливим хором наповнюють мільйони шанувальників у всьому світі, і тепер завдяки польському YouTuber ми можемо також співати його польською мовою . красуню Камілу Кабелло та кумира підлітка Шона Мендеса, треба визнати, що "Сеньйорита" у польській мовній версії звучить дуже добре.

Дивіться також: "Shallow" Леді Гаги та Бредлі Купера має конкуренцію! Створена польська версія цієї пісні

Польська версія "Сеньйорита" не відрізняється від оригіналу, можливо, крім однієї деталі ... тут немає чоловічого вокалу , але ми можемо чесно визнати, що ніжний, чуттєвий голос Сандри Наум компенсує все. На думку деяких, ця версія, хоча її текст не на 100 відсотків вірний оригіналу, навіть краще, ніж блокбастер Шон Мендес та Каміла Кабелло.

Боже, я без мови, ти чудовий, - пише один з користувачів YouTube.

Можливо, неточні перекладачі, але чудове виконання! - додає ще.

Мені подобається ця пісня польською мовою більше, ніж оригінал! - пише інший.

Сандра Наум - майстер польської обкладинки

Сандра Наум - ютубер із Глівіце, яка вже три роки намагається голосувати. Хоча досі на її каналі не з’явилася жодна оригінальна пісня, треба визнати, що дівчина - справжній майстер каверів, яку вона зазвичай записувала мовою оригіналу досі. Прорив на її каналі стався минулого року, коли дівчина вирішила записати на польську мову версію хіта Каміли Кабелло "Гавана". Відтоді обкладинки іноземних хітів польською мовою регулярно з’являються на її каналі YouTube.

Що ви думаєте про обкладинку Сандри Наум? Краще за оригінал?

Фото: Instagram